понедельник, 11 сентября 2023 г.

Современная вьетнамская поп-музыка: за что деды воевали?...

 

Наверняка в сегодняшнем Вьетнаме есть недовольные ветераны войн прошлого века, которые глядя на сегодняшнюю вьетнамскую молодежь, задаются вопросами: а за что мы полвека назад воевали?... Неужели за то, чтобы эти молокососы смотрели на своих сверстников в Америке и подражали им во всем? А как же идеалы коммунизма? Получается, зря мы умирали под американскими бомбами и жрали крыс ради счастья будущих поколений, которые должны были жить при полном коммунизме, соединившись с трудящимися всех стран?... Счастье к потомкам действительно пришло, но не оттуда, откуда ждали. И воевать за него точно не стоило. 

 

Были времена, когда война была главным занятием вьетнамцев: сначала они расправились с французами, потом воевали с «неправильными буржуазными» вьетнамцами и американцами, затем с соседней Камбоджей, где в те времена экспериментировал Пол Пот со своей бандой «красных кхмеров», а в конце 70-х, на десерт, вьетнамцы щелкнули по носу северного соседа. В итоге вьетнамцы победили всех и, наслаждаясь долгожданным миром, принялись строить коммунизм.

Но строить, не воевать. С коммунизмом дело во Вьетнаме не задалось. Вместо него народ хотел еды, которая при коммунизме имеет тенденцию к усушке, утруске и загадочному исчезновению по другим неведомым науке причинам. После долгих размышлений вьетнамцы выбрали вместо коммунизма полноценные завтрак, обед и ужин, перейдя по примеру Китая к строительству капитализма под контролем «руководящей и направляющей партии». Для этого им пришлось идти на поклон к своим недавним врагам. Главные торговые партнеры Вьетнама в настоящее время – Китай и США. 

Как известно, песня нам строить и жить помогает. И, разумеется, во время строительства капитализма вьетнамцы все время поют. Казалось бы, победив всех, можно петь свои традиционные песни под аккомпанемент традиционных вьетнамских балалаек и барабанов, но нет – в основном, они исполняют чисто западную музыку на вьетнамском языке.


Клип молодой звезды Трук Няна, победителя шоу «Голос Вьетнама».

Если вьетнамский текст в этой композиции заменить на английский, вам даже не придет в голову, что это музыка Юго-Восточной Азии. И подобное можно сказать про значительную часть современных вьетнамских песен.

В этом отношении вьетнамская эстрада отличается от поп-музыки ближайших соседей – кхмеров и тайцев, которые чтят свои национальные музыкальные традиции, поэтому их эстрада – это симбиоз западной и традиционной музыки


Задорная песенка в исполнении вьетнамской поп-звезды Вики Нунг с приблизительным названием «Путешествие по Вьетнаму». По мелодии композиция сильно напоминает мегахиты в исполнении Э.Иглесиаса или Шакиры. Кстати, по внешности и голосу Вики так сразу и не разберешь – он (она) Иглесиас или Шакира? Вопрос прояснить могло бы имя, но поди разбери - является ли имя Вики во Вьетнаме женским?… Этот исполнитель придерживается стиля унисекс в одежде, что тоже вполне вписывается в западные стандарты. Лишь после долгих поисков я нашел упоминание, что Вики – это все-таки Шакира…


Мегапопулярный хит двух пареньков с чисто американскими сценическими прозвищами K-ICM и Jack (более 353 млн просмотров на Ютуб). И опять у меня возникли неясные сомнения в отношении этих ребят в красочных одеждах. Какие-то они насквозь западные, унисексовые, лишенные традиционных ценностей и скреп… Таким бы только петь и танцевать, а не готовиться к защите родины от фашистов, занимаясь с утра до ночи боевой и политической подготовкой….


Еще один чисто западная композиция исполнителя с таким знакомым каждому русскому человеку именем Huy.

Кстати, об именах... Ориентироваться во вьетнамских песнях на Ютубе проще, чем в тайских или кхмерских, поскольку вьетнамский язык основан на латинице. По этой причине обычно можно прочесть имя исполнителя близко к оригиналу. Также хорошо, что часто оно дополнительно пишется на английском языке. 

Единственная проблема возникает из-за того, что многие вьетнамские имена содержат слог «ху…», поэтому в приличном обществе их произносить не рекомендуется.


Клип с еще одной чисто западной композицией певца, имя которого я не решусь произнести. На вьетнамской латинице оно пишется как HuyR. Выглядит мальчонка так подозрительно, что непонятно – можно ли про него упоминать на территории России?...


Певец, актер, писатель и режиссер Юн Фам исполняет что-то рок-н-ролльное в современной обработке.

Достаточно просмотреть несколько вьетнамских клипов, чтобы понять, что ребята на съемках не скупятся на сценарий, актеров и массовку. В этом отношении они не отличаются от тайцев, которые тоже серьезно подходят к созданию музыкальных клипов. И часто вьетнамцы стараются снять мини-фильм так, чтобы все было понятно без слов.


Настоящее кино про любовь под музыку Х**на Джеймса (опять этот слог!) и его постоянного компаньона Pjboys. И отличное кино!


Еще один пример профессиональной работы вьетнамских клипмейкеров - пародия смешной рэперши Хао Хоанг на сказку «Белоснежка и семь гномов».  У нее есть еще пародийный клип на «Золушку», но он не такой смешной.

Рэп стал главным музыкальным стилем наших дней (к сожалению). Это веяние не обошло и Вьетнам, но для этой страны увлечение рэпом выглядит вполне логичным, поскольку односложный вьетнамский язык идеально подходит для читки.


Рэпер Де Чоат с песней про странную жизнь (так называется песня). 


Еще один клип популярного рэпера Дена интересен не только мелодией, которую не портит даже бормотание чтеца, но и оригинальным сюжетом этого мини-фильма

От рэпа перейдем к скрепной вьетнамской музыке, настоянной на яде кобры (чтобы, как говорят вьетнамцы, енг стоял). Когда долго раскапываешь залежи Ютуба, то обязательно найдешь что-нибудь азиатское, хотя иногда и с сильным западным душком.


Например, есть такие песни в репертуаре забавного парня по имени Х**н Джеймс. И не одна.


Композиция Джеймса и Pjboys «Морские люди» - одна из моих любимых вьетнамских песен. Под нее хорошо делать зарядку.


В этом клипе Трейси Тао Май о прелестях употребления водки на природе сюжет и музыка однозначно указывают на Азию. Я называю этот клип «песней про пьяную девушку».

Подобные клипы весьма сомнительного содержания – это настоящая фишка вьетнамской эстрады, хотя и в Таиланде можно найти нечто подобное.


В этом кино сюжет еще похлеще, чем с пьяной девушкой. Похоже, что это песня о необходимости аккуратного посещения общественных туалетов, одновременно рекламирующая средство для мытья туалетов! Она так и называется: «Туалет». И композиция весьма популярная – более 40 млн просмотров!


Некоторые популярные вьетнамские песни – это каверы китайских хитов, спетые на вьетнамском. Композицию выше смело сравнить с мегашлягером «Ветер с моря дул». У вьетнамцев кавер получился менее брутальный, чем китайский оригинал, где колоритный мужичок использовал горловое пение, которое для такой мелодии представляется излишним.


Поют вьетнамцы каверы и на советские песни. Популярный рэпер Ден перепел «Миллион алых роз». Когда слушаешь его исполнение, то до тебя отнюдь не сразу доходит, что это музыка Раймонда Паулса, поскольку Ден сильно постарался, чтобы испортить наш классический шлягер! Хотя припев хорош даже в исполнении Дена.


А в конце моего обзора посмотрите клип, который с самой лучшей стороны характеризует вьетнамских девушек. Мурлыкающая красотка Ут Мино такая лапочка, что так бы и женился на ней, не глядя, что собственно и делает герой этого клипа на песню «Добро пожаловать». Почему у композиции такое название? Похоже, это невеста так обращается к мужу перед свадьбой! Ну, разве не мило? Нет, если жениться, то только на вьетнамках!

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий